Thursday, 26 September 2013

青山无语

Posted by AUTUMN&WINTER on 24-06-2013, 10:30 AM :


Yeah, but too bad (无奈), we will not recognise each other. I'd just attended 7 days of 水陆法会. I participated in the inner hall chanting. There were so many meaning Buddhist verses which I had not chanted before. Managed to find one at youtube. Just to share with you all. Meaningful & 无奈.

青山无语叹人亡,草露风灯闪电光。人归何处青山在,总是南柯梦一场。

Mountains have no words but sigh for the passing of people, it's like the dew on the grass and like lightning. Where do these people pass away go to? The mountains remain. Afterall it's just a dream.

(6 realms (heaven, humans, demi-gods, animals, hell & ghost) are afterall not eternal)


No comments:

Post a Comment